Harabi, Najib (2007): Performance of the Arabic Book Translation Industry in Selected Arab Countries: Egypt, Lebanon, Morocco, Saudi-Arabia and Syria.
Download (739Kb) | Preview
Knowledge has always been at the heart of economic growth and development. It is disseminated chiefly through the different stages of education, R&D, the mass media and the translation industry. In Arab countries there has been a widespread impression that there is a low level of translation activities, which in turn has led to a low output of the translation industry in those countries.
This research project addresses this issue; its overall objectives are (1) to describe the economic performance of the Arabic book translation industry in Egypt, Lebanon, Morocco, Saudi Arabia, and Syria; (2) to understand empirically the economic performance of that industry, the focus here being on qualitatively analyzing the major determinants (positive and negative factors) affecting the growth process of that industry; and (3) to provide policy makers and business leaders in the Arab region with theoretically sound and evidence-based advice on the issues analyzed in the project.
To provide an empirical base for answering those questions, both published data and fresh new data have been used. For the latter purpose, a questionnaire-based survey was conducted in the year 2005 among 190 experts, covering firm representatives and experts in industry and government. The Porter (Diamond) model has been used as a theoretical background. The empirical results were incorporated in five national case studies. In addition, a synthesis of the results of the national reports gives a comparative account of the performance of the Arabic book translation industry in the five Arab countries
|Item Type:||MPRA Paper|
|Original Title:||Performance of the Arabic Book Translation Industry in Selected Arab Countries: Egypt, Lebanon, Morocco, Saudi-Arabia and Syria|
|Keywords:||Book industry, Arabic book, Arab countries, Egypt, Morocco, Lebanon, Syria, Saudi-Arabia, translation, Arabic translation|
|Subjects:||L - Industrial Organization > L8 - Industry Studies: Services > L89 - Other
Z - Other Special Topics > Z1 - Cultural Economics; Economic Sociology; Economic Anthropology > Z11 - Economics of the Arts and Literature
|Depositing User:||Najib Harabi|
|Date Deposited:||12. Jan 2008 14:57|
|Last Modified:||12. Feb 2013 17:54|
Achy, L. 2005. Economic Performance of the Arabic Translation Industry in Morocco in this report.
Alkhatib, M. 2005. Economic Performance of the Arabic Translation Industry in Saudi Arabia in this report.
Ghoneim, A.F. 2005. Economic Performance of the Arabic Translation Industry in Egyp in this report.
Melki, R. 2005. Economic Performance of the Arabic Translation Industry in Lebanon in this report.
Melki, R. 2005. Economic Performance of the Arabic Translation Industry in Syria in this report.
Bain, T. 1956. Barriers to New Competition. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Bertrand, M., and S. Mullainathan. 2001. “Do People Mean What They Say? Implications for Subjective Survey Data.”American Economic Review: Papers and Proceedings 91(2): 67-72.
Besanko, D., et al. 2004. Economics of Strategy, 3rd ed. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
Caves, E. R. 2000. Creative Industries: Contracts between Art and Commerce. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Next Page Foundation. 2006. “Publishing and Reading in the Arab World,” in www.npage.org
Next Page Foundation. 2004. Lost and Found in Translation. Translations’ Support Policies in the Arab World. A study commissioned by the Next Page Foundation, conducted in 2004 by Thalassa Consulting and Gregor Meiering.
Porter, M. E. 1990. The Competitive Advantage of Nations. New York: Free Press.
United Nations Development Programme/Arab Fund for Economic and Social Development (2003), Arab Human Development Report 2003. Building a Knowledge Society. New York: UNDP.
WIPO (World Intellectual Property Organization). 2003. Guide on Surveying the Economic Contribution of the Copyright-Based Industries. Geneva: WIPO.