Figueroa Londoño, Carlos Santiago (2017): Políticas lingüísticas para estudiantes indígenas de la Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá. Published in: Revista Justicia y Derecho , Vol. 5, (31 December 2017): pp. 7-49.
PDF
MPRA_paper_91805.pdf Download (865kB) |
Abstract
The world’s native minority languages have been directly or indirectly affected after the colonisation processes that each country has had through history. There are 65 endangered indigenous languages in Colombia due to such processes and national institutional negligence. The Universidad Nacional de Colombia, being the most important educational institution of the country, is to take up actions that guarantee the conservation and preservation of our languages. The following article presents three proposals that should help attain the aforementioned objectives.
Item Type: | MPRA Paper |
---|---|
Original Title: | Políticas lingüísticas para estudiantes indígenas de la Universidad Nacional de Colombia, sede Bogotá |
English Title: | Language policies for indigenous students of the Universidad Nacional de Colombia in Bogotá |
Language: | Spanish |
Keywords: | políticas lingüísticas, lenguas indígenas, reglamentación, conservación lingüística, preservación lingüística, language policies, indigenous languages, regulation, linguistic conservation, linguistic preservation |
Subjects: | I - Health, Education, and Welfare > I2 - Education and Research Institutions > I28 - Government Policy J - Labor and Demographic Economics > J7 - Labor Discrimination > J78 - Public Policy |
Item ID: | 91805 |
Depositing User: | Justicia y Derecho |
Date Deposited: | 29 Jan 2019 16:43 |
Last Modified: | 29 Sep 2019 09:00 |
References: | Acuerdo 018 de 1999, [Universidad Nacional de Colombia], art. 3. Acuerdo 033 de 2007, [Universidad Nacional de Colombia (UNAL)], art. 14. Acuerdo 102 de 2013, [Universidad Nacional de Colombia (UNAL)], art. 1. Acuerdo 102 de 2013, [Universidad Nacional de Colombia], art 1. Albert Pla Naulart, Bilingüisme, Ara.cat, (7 de septiembre, 2011), http://www.ara.cat/opinio/Bilinguisme_0_550145050.html. Asamblea General de las Naciones Unidas, http://www.un.org/ga/search/view_doc.asp?symbol=A/RES/56/262&Lang=S (visitada por última vez el 7 de noviembre de 2018). Carlos Andrés Pérez-Garzón, ¿Qué es justicia social? Una nueva historia de su significado en el discurso jurídico transnacional, Revista Derecho del Estado, n.° 43 (2019). Carlos Andrés Pérez-Garzón, Unveiling the meaning of social justice in Colombia, 10 Mexican Law Review, n.° 2, 27-66 (2018). Centro Virtual Cervantes, https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/bilingsoc.htm, (visitado por última vez el 4 de noviembre de 2018). Centro Virtual Cervantes, https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/pidgin.htm (visitada por última vez el 7 de octubre de 2018). Const. Pol. Col., art. 13, inc. 2, (reformada en 2018). Corporación de Residencias Universitarias, http://cru10demayo.blogspot.com.co/p/quienes-somos.html (visitada por última vez el 28 de mayo de 2017). El Heraldo, Wayuunaiki es lengua oficial, pero no difundida en La Guajira, (30 de mayo, 2017), https://www.elheraldo.co/la-guajira/wayuunaiki-es-lengua-oficial-pero-no-difundida-en-la-guajira-213130 Enciclopèdia Catalana, http://www.enciclopedia.cat/EC-GEC-0034693.xml (visitada por última vez el 8 de noviembre de 2018). Felipe de Solano, Documentos sobre política lingüística en Hispanoamérica (1492-1800) (Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 1991) Felipe Solano Fitzgerald, Elementos para un diagnóstico sociolingüístico del nasa yuwe en el resguardo municipio de Jambaló, departamento del Cauca. Caso: vereda El Trapiche (2008) (tesis de pregrado, Universidad Nacional de Colombia). Francisco Gimeno Menéndez, Multilingüismo y multilectismo, ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, n° 2, 61, 68, (1984). Gonzalo Aguirre Beltrán, El Proceso de Aculturación 9-11, (México: UNAM, 1957) Hans Heinrich Stern, Fundamental Concepts of Language Teaching 16, (Oxford: Oxford University Press, 1983) Jacqueline Hurtado de Barrera, Cómo formular objetivos de Investigación 68 (Bogotá: Cooperativa Editorial Magisterio, 2004). Jacqueline Hurtado de Barrera, El proyecto de investigación 98 (Caracas: Ediciones Quirón, 2008) Jair Ayala Zárate, El Programa Nacional de Bilingüismo como fundamento para la política de bilingüismo lasallista, Revista de la Universidad de la Salle, n° 59, 143, 143, 2012. Jairo Alberto Quiñones Calderón, Las políticas lingüísticas de la Universidad Nacional: Reflexiones y retos para el siglo XXI (2013) (tesis de maestría, Universidad Nacional de Colombia). Jenny Raquel Bermúdez Jiménez & Yamith José Fandiño Parra, El fenómeno bilingüe: perspectivas y tendencias en bilingüismo, Revista de la Universidad de la Salle, n° 59, 99, 110, 2012. Jon Landaburu, Lenguas indígenas de Colombia: presentación y estado del arte, Amérindia, n° 29/30, 3, 3 (2004-2005) Lenka Zajícová, Lenguas indígenas en la legislación de los países hispanoamericanos, Onomázein, n° especial, 171, 189-190 (2017). Ley 1381 de 2010. Ley 21 de 1991, art. 14. Ley 21156 de 1975, art. 1 (derogado). Luisa Josefina Alarcón Neve, Bilingüismo y Adquisición de Segundas Lenguas, en Aprendizaje de Segundas Lenguas. Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas 127 (Alicante: Universidad de Alicante, 2004) Maria Paula Reyes Gaitán, The challenges of legal transplants in a globalized context (2014) (tesis doctoral, Universidad de Warwick). Mauro Fernández, Bilingüismo y diglosia, 5 Verba: Anuario Galego de Filoloxía, 377, 377 (1978). Miguel S. Valles Martínez, Técnicas cualitativas de investigación social 52, (Madrid: Síntesis Sociología, 1999). Ministerio de Cultura de Colombia (MCC), http://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/APP-de-lenguas-nativas/Paginas/default.aspx (visitada por última vez el 28 de mayo de 2017). Ministerio de Cultura de Colombia, http://www.mincultura.gov.co/areas/poblaciones/APP-de-lenguas-nativas/Documents/Estudios%20Nasa%20yuwe.pdf (visitada por última vez el 8 de noviembre de 2018). Ministerio de Educación Nacional (MEN), http://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-132560_recurso_pdf_programa_nacional_bilinguismo.pdf (visitada por última vez el 1 de noviembre de 2018) Ministerio de Educación Nacional (MEN), https://www.mineducacion.gov.co/1621/articles-132560_recurso_pdf_programa_nacional_bilinguismo.pdf (visitada por última vez el 6 de noviembre de 2018). Organización de las Naciones Unidas, http://www.un.org/es/aboutun/booklet/globalization.shtml (visitada por última vez el 5 de junio de 2017). PEN Català, https://www.pencatala.cat/wp-content/uploads/2016/02/declaraciouniversaldretslinguistics.pdf (visitada por última vez el 7 de noviembre de 2018). Pierre Legrand, The Impossibility of ‘Legal Transplants’, 4 Maastricht Journal of European and Comparative Law, 2, 111, 114 (1997). Resolución Defensorial N° 54, [Defensoría del Pueblo], considerando. Robert Cox & Michael Schechter, The Political Economy of a Plural World 206, nota 6 (Londres: Routledge, 2002). Robert Phillipson, Americanización e inglesización como procesos de ocupación global. 5 Discurso y Sociedad, n° 1, 96, 115-116 (2011). Semana, Cuáles son los idiomas que están en peligro de extinción por culpa de la tecnología, (30 de mayo, 2017), http://www.semana.com/educacion/articulo/idiomas-en-peligro-de-extincion-por-culpa-de-la-tecnologia/523881 Sueños que Tejen Saberes, http://insajo.blogspot.com/2010/02/ordenanza-numero-01-de-1992-10.html, (visitada por última vez el 4 de noviembre de 2018). SwiftKey Blog, https://blog.swiftkey.com/celebrating-international-mother-language-day/, (visitado por última vez el 5 de junio de 2017). Tatiana Lizarazo Correa, En 2018, solo el 8% de los bachilleres tendrá nivel medio de inglés, El Tiempo, (13 de junio, 2015), http://www.eltiempo.com/archivo/documento/CMS-15947757. Te Taura Whiri i te Reo Māori, http://www.tetaurawhiri.govt.nz/our-work/te-tumu-whanake-policy/ (visitada por última vez el 2 de junio de 2017). UNESCO, http://www.unesco.org/new/es/communication-and-information/access-to-knowledge/linguistic-diversity-and-multilingualism-on-internet/language-policies/ (visitada por última vez el 20 de mayo 2017). Universidad EAFIT, http://www.eafit.edu.co/international/esp/convenios/Paginas/convenios-marco.aspx (visitada por última vez el 3 de junio de 2017). YouTube, Bárbaros Hoscos en "La Guajira", https://www.youtube.com/watch?v=ajbL8WOWOsY (visitado por última vez el 30 de mayo, 2017]. |
URI: | https://mpra.ub.uni-muenchen.de/id/eprint/91805 |